Das arabische Wort يُخَيَّلُ (yuchayyalu)
und der Wortstamm خ-ي-ل (cha-ya-la) stehen in einem interessanten
semantischen Zusammenhang. Der Wortstamm خ-ي-ل hat mehrere
Bedeutungen, die auf den ersten Blick unterschiedlich erscheinen
mögen, aber eine gemeinsame Wurzel in der Vorstellungskraft und
Imagination haben.
Vorstellung/Illusion
(يُخَيَّلُ): Wie bereits erläutert, bedeutet يُخَيَّلُ "es erschien
ihm" oder "es wurde ihm vorgespiegelt". Hier bezieht sich der
Begriff auf die Fähigkeit, sich etwas vorzustellen oder eine
Illusion zu erzeugen.
Rosse/Pferde (خيل - chayl):
Das Wort خيل (chayl) bedeutet "Rosse" oder "Pferde". Historisch
gesehen, wurde die Vorstellung von Stärke, Eleganz und Anmut oft mit
Pferden assoziiert.
Der gemeinsame Nenner beider
Bedeutungen liegt in der Vorstellungskraft und dem Bild, das im
Geist entsteht. In der arabischen Kultur und Literatur wurden Pferde
oft als edle und majestätische Tiere dargestellt, die bestimmte
Bilder und Vorstellungen hervorriefen. Ebenso erzeugt Magie oder
Illusion im Geist bestimmte Bilder oder Vorstellungen, die nicht der
Realität entsprechen.
Daher verbindet der Wortstamm
خ-ي-ل (cha-ya-la) beide Konzepte durch die Idee des Bildes oder der
Vorstellung, sei es ein majestätisches Pferd oder eine durch Magie
hervorgerufene Illusion. |