Im Namen des Erhabenen  
  Heiliger Quran Projekt
 
13

Die Geprüfte

الممتحنة

Sure 60: Al-Mumtahinah

0. Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Begnadenden بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيم
1. O welcher von ihnen diejenigen, die überzeugt gewesen sind, nicht nehmt ihr meinen Feind und euren Feind zu Beschützern, indem ihr werft ihnen gegenüber mit der Liebeszuneigung, und sie haben abgestritten was bei euch eingetroffen ist an der Wahrheit, sie lassen heraustreten den Gesandten und euch

Dass ihr überzeugt seid von Allah, euren Herrn, falls ihr gewesen seid, dass ihr herausgetreten seid zur Anstrengung innerhalb meinem Weg und Anstreben meiner Zufriedenen.

Ihr verbergt ihnen gegenüber von der Liebeszuneigung. Und ich bin Bestwissender über was ihr verheimlicht habt und was ihr veröffentlicht habt.

Und wer ihn tuet unter euch, so ist er abgeirrt von Ebenbürtigem des Weges.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُم مِّنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ ۙ

 أَن تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي ۚ

 تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنتُمْ ۚ

 وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ

2. Falls sie euch antreffen, sind sie für euch Feinde sein und ausstrecken euch gegenüber ihre Hände und ihre Zungen zu dem Schlimmen; und sie haben gewünscht, ihr würdet abstreiten. إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاءً وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ
3. Nicht nützt euch eure Begnadungen und nicht eure Kinder.

Am Tag der Auferstehung entscheidet er zwischen euch.

Und Allah ist dessen, was ihr handelt Wahrnehmender.

لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ ۚ

 يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ ۚ

 وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

4. Gewesen ist euch ein Vorbild zur Wohltat innerhalb Ibrahiym und denjenigen mit ihm, als sie gesagt haben zu ihrem Volk: Wahrlich wir sind Lossagende und von denen, denen ihr dient unter Ausschluss Allahs. Wir haben abgestritten euch. Und herausgestellt hat sich zwischen uns und zwischen euch die Feindschaft und der Hass ewig, bis ihr überzeugt seid von Allah seiner Einzigkeit außer Gesagtes Ibrahiyms zu seinem Vater: Wirklich ich ersuche Vergebung für dich, und nicht beherrsche ich für dich von Allah von Etwas.

Unser Herr, dir gegenüber haben wir vertraut; und zu dir haben wir uns bekehrt; und zu dir ist der Werdegang.

قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ ۖ

 رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ

5. Unser Herr, nicht errichtest du uns zur Versuchung für diejenigen, die abgestritten haben, und vergib uns, unser Herr;

Wahrlich du, du bist der Gewaltige, der Allurteilende.

رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا ۖ

 إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

6. Tatsächlich, gewesen ist euch innerhalb ihm ein Vorbild zur Wohltat, der fortwährend erhofft Allah und dem Tag der Letzte.

Und wer sich abwendet, so wahrlich Allah, er ist der Bedürfnislose, der Dankpreiswürdige.

لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ ۚ

 وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

7. möglicherweise gewesen ist von Allah, dass er errichtet zwischen euch und zwischen denjenigen, zu denen ihr feindlich gewesen seid unter euch Liebeszuneigung;

Und Allah ist Mächtiger.

Und Allah ist Allvergebender Begnadender.

 ۞ عَسَى اللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم مَّوَدَّةً ۚ

 وَاللَّهُ قَدِيرٌ ۚ

 وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

8. Nicht verwehrt euch Allah, zu denjenigen, die euch nicht bekämpfen innerhalb der Religion und nicht euch heraustreten lassen aus euren Kreisen, dass ihr zu ihnen gütig seid und ausgleichen würdet ihnen gegenüber.

Wahrlich Allah liebt die Ausgleichenden.

لَّا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ ۚ

 إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

9. Wahrlich was euch verwehrt Allah ist, diejenigen, die euch bekämpft haben innerhalb der Religion und euch haben heraustreten lassen aus euren Kreisen und offen bekundet haben eurer Heraustreibung, dass ihr euch von ihnen abwendet.

Und wer sich ihnen zuwendet, so sind diese die Unterdrücker.

إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَىٰ إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ ۚ

 وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

10. O welcher von ihnen diejenigen, die überzeugt gewesen sind, sobald bei euch eingetroffen ist die Überzeugten (Frauen) als Auswanderinnen, so prüft sie.

Allah ist Bestwissender über ihre Überzeugung.

So falls ihr sie gewusst habt als Überzeugte (Frauen), so nicht kehrt ihr sie zurück zu den Abstreitern.

Nicht sind sie Zugelassener für sie, und nicht sind sie ihnen zugelassen.

Und lasst ihnen zukommen, was sie ausgegeben haben.

Und es ist keine Sündneigung für euch, dass ihr sie heiratet, sobald ihr ihnen zukommen lassen habt ihre Belohnungen.

Und nicht haltet ihr fest an Bindungen mit den Abstreiterinnen, und verlangt das, was ihr ausgegeben habt, und sie fragen, was sie ausgeben haben.

Dieses Euch ist Urteil Allahs.

Er urteilt zwischen euch.

Und Allah ist Allwissender, Allurteilender.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ ۖ

 اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ ۖ

 فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ ۖ

 لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ

 وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا ۚ

 وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ

 وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ۚ

 ذَ‌ٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ ۖ

 يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ

 وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

11.

Und falls euch entgangen ist Etwas von euren Partnern zu den Abstreitern, so seid ihr strafkonsequent gewesen, so lasst zukommen denjenigen, sie ist gegangen ihre Partner, Gleiches, was sie ausgegeben haben.

Und seid gottesehrfürchtig zu Allah, demjenigen, von dem ihr Überzeugte seid.

وَإِن فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِّنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُم مِّثْلَ مَا أَنفَقُوا ۚ

 وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ

12. O welcher von ihnen der Prophet, sobald bei dir eingetroffen ist die Überzeugtinnen, die dir huldigen, dass nicht sie beigesellen Allah Etwas und nicht bestehlen und nicht unzüchtig sind und nicht töten ihre Kinder und nicht kommen sie mit Verwirrung ersinnen sie ihn zwischen ihren Händen und ihren Füßen, und dir nicht ungehorsam sind innerhalb Anzuerkennendem,

so akzeptiere ihre Huldigung und ersuche Vergebung für sie bei Allah.

Wahrlich Allah ist Allvergebender Begnadender.

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَىٰ أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ ۙ

 فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ ۖ

 إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

13. O welcher von ihnen diejenigen, die überzeugt gewesen sind, wendet euch nicht ab (zu) einem Volk, gezürnt hat Allah ihnen gegenüber; gewiss sind sie verzweifelt geworden über das Jenseits, wie verzweifelt geworden sind die Abstreiter auf die Gefährten der Gräber. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَمَا يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ
Senden Sie e-Mails mit Fragen oder Kommentaren zu dieser Website an: info@muslim-markt.de 
Copyright © seit 1999 Muslim-Markt