11 |
|
الجمعة |
|
0. |
Im
Namen
Allahs,
des Gnädigen, des Begnadenden |
 |
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيم |
1. |
Es lobpreist
Allah,
was
innerhalb
den Himmeln
und was
auf
der Erde ist,
den Herrscher
den Heiligen
den
Gewaltigen
den Allurteilenden. |
 |
يُسَبِّحُ
لِلَّهِ
مَا
فِي
السَّمَاوَاتِ
وَمَا
فِي
الْأَرْضِ
الْمَلِكِ
الْقُدُّوسِ
الْعَزِيزِ
الْحَكِيمِ |
2. |
Er ist
derjenige,
der
inmitten
der Muttergemeindlichen einen
Gesandten
von ihnen
berufen hat,
der
für sie
seine Zeichen
rezitiert
und
sie läutert
und sie
das Buch
und
das Urteilsvermögen
lehrt,
und
sicherlich
sind
sie
zuvor
gewiss
im
offensichtlichen
Irrtum gewesen, |
 |
هُوَ
الَّذِي
بَعَثَ
فِي
الْأُمِّيِّينَ
رَسُولًا
مِّنْهُمْ
يَتْلُو
عَلَيْهِمْ
آيَاتِهِ
وَيُزَكِّيهِمْ
وَيُعَلِّمُهُمُ
الْكِتَابَ
وَالْحِكْمَةَ
وَإِن
كَانُوا
مِن
قَبْلُ
لَفِي
ضَلَالٍ
مُّبِينٍ |
3. |
und
Andere
unter ihnen,
nachdem
die sich
nicht
daran
anschlössen,
während er
der Gewaltige,
der Allurteilende ist. |
 |
وَآخَرِينَ
مِنْهُمْ
لَمَّا
يَلْحَقُوا
بِهِمْ ۚ
وَهُوَ
الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ |
4. |
Dieses ist
Allahs
Huld.
Er lässt sie zukommen,
wem
er will.
Und
Allah ist
Eigner
der Huld
des Grandiosen. |
 |
ذَٰلِكَ
فَضْلُ
اللَّهِ
يُؤْتِيهِ
مَن
يَشَاءُ ۚ
وَاللَّهُ
ذُو
الْفَضْلِ
الْعَظِيمِ |
5. |
Ein
Gleichnis
derjenigen,
die mit
dem Tauraat (Thora)
beladen worden sind,
daraufhin
sie
nicht
von ihnen getragen wird, ist
wie
ein
Gleichnis
des Esels,
der
Fibeln trägt.
Schlimm gewesen ist ein
Gleichnis
des Volkes,
derjenigen,
die
von
Zeichen
Allahs
geleugnet haben.
Und
Allah
leitet
nicht
recht
das Volk
der Unterdrücker. |
 |
مَثَلُ
الَّذِينَ
حُمِّلُوا
التَّوْرَاةَ
ثُمَّ
لَمْ
يَحْمِلُوهَا
كَمَثَلِ
الْحِمَارِ
يَحْمِلُ
أَسْفَارًا ۚ
بِئْسَ
مَثَلُ
الْقَوْمِ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِ
اللَّهِ ۚ
وَاللَّهُ
لَا
يَهْدِي
الْقَوْمَ
الظَّالِمِينَ |
6. |
Sag:
O
ihr, die ihr
diejenigen
seid,
die jüdisch gewesen sind!
Falls
ihr
behauptet habt,
dass ihr
Allahs
Beschützer
unter Ausschluss
der Menschheit
seid,
so
begehrt
das Sterben,
falls
ihr
Wahrhaftige
gewesen seid. |
 |
قُلْ
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
هَادُوا
إِن
زَعَمْتُمْ
أَنَّكُمْ
أَوْلِيَاءُ
لِلَّهِ
مِن دُونِ
النَّاسِ
فَتَمَنَّوُا
الْمَوْتَ
إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ |
7. |
Und
nicht
begehren
sie ihn
jemals
für das, was
ihre Hände
beschritten haben.
Und
Allah ist
Allwissender
über
die Unterdrücker. |

|
وَلَا
يَتَمَنَّوْنَهُ
أَبَدًا
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ ۚ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
بِالظَّالِمِينَ |
8. |
Sag:
Wahrlich
das Sterben,
dasjenige
vor dem
ihr flieht,
so ist
er wahrlich
euer Treffender.
Daraufhin
werdet ihr zurückgereicht
zum
Wissenden
des Verborgene
und
des Zeugnisses.
So
verkündet er euch
über das, was
ihr
fortwährend dabei gewesen seid zu
handeln. |
 |
قُلْ
إِنَّ
الْمَوْتَ
الَّذِي
تَفِرُّونَ
مِنْهُ
فَإِنَّهُ
مُلَاقِيكُمْ ۖ
ثُمَّ
تُرَدُّونَ
إِلَىٰ
عَالِمِ
الْغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
فَيُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ |
9. |
O
ihr, die ihr
diejenigen
seid,
die überzeugt
gewesen sind!
Sobald
an ihn appelliert worden ist zu
dem
Gebet
am
Tag
des
Freitag,
so
eifert
zu
Allahs
Gedenken
und
ignoriert
den Verkauf.
Dieses (Verhalten von) euch ist
besser
für euch,
falls
ihr
fortwährend dabei gewesen seid zu
wissen. |
 |
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا
نُودِيَ
لِلصَّلَاةِ
مِن
يَوْمِ
الْجُمُعَةِ
فَاسْعَوْا
إِلَىٰ
ذِكْرِ
اللَّهِ
وَذَرُوا
الْبَيْعَ ۚ
ذَٰلِكُمْ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
إِن
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ |
10. |
So
sobald
das Gebet
verfügt
worden ist,
so
breitet euch
auf
der Erde
aus
und
strebet
Huld
von
Allah
an
und
gedenkt
Allahs
viel,
auf
dass
ihr erfolgreich
seid. |
 |
فَإِذَا
قُضِيَتِ
الصَّلَاةُ
فَانتَشِرُوا
فِي
الْأَرْضِ
وَابْتَغُوا
مِن
فَضْلِ
اللَّهِ
وَاذْكُرُوا
اللَّهَ
كَثِيرًا
لَّعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ |
11. |
Und
sobald
sie
Handel
oder
Zerstreuung
gesehen haben,
haben sie sich
darin
verstreut,
und
sie
haben dich verlassen als ein
Aufstehender.
Sag:
Was
bei
Allah
ist, ist
besser
als
die Zerstreuung
und
als
der Handel.
Und
Allah ist
Bester
der Versorgenden. |
 |
وَإِذَا
رَأَوْا
تِجَارَةً
أَوْ
لَهْوًا
انفَضُّوا
إِلَيْهَا
وَتَرَكُوكَ
قَائِمًا ۚ
قُلْ
مَا
عِندَ
اللَّهِ
خَيْرٌ
مِّنَ
اللَّهْوِ
وَمِنَ
التِّجَارَةِ ۚ
وَاللَّهُ
خَيْرُ
الرَّازِقِينَ |