Im Namen des Erhabenen  
  Heiliger Quran Projekt
 
11

Die Heuchler

المنافقون

Sure 63: Al-Munafiqun

0. Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Begnadenden بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيم
1. Sobald die Heuchler bei dir eingetroffen sind, haben sie gesagt: Wir bezeugen, dass wahrlich du gewiss Allahs Gesandter bist.

Und Allah weiß, dass wahrlich du gewiss sein Gesandter bist. Und Allah bezeugt, dass wahrlich die Heuchler gewiss Lügende sind.

إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ ۗ

 وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ

2. Sie haben ihre Rechtsschwüre als Schutzschild genommen. So haben sie sich von Allahs Weg abgewandt.

Wahrlich sie sind es, (für die gilt, das) schlimm gewesen ist das, was sie fortwährend dabei gewesen sind zu handeln.

اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ

 إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

3. Dieses (ist so), weil sie überzeugt gewesen sind, daraufhin abgestritten haben. So sind ihre Herzen verschlossen. So sind sie es, die nicht verstehen. ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
4. Und sobald du sie gesehen hast, lässt du dich durch ihre Körper erstaunen.

Und falls sie etwas sagen, hörst du auf ihre Aussage.

Sie sind als ob sie angelehnte Bretter sind.

Sie errechnen, jeder Schrei sei zu ihnen.

Sie sind der Feind. So sei besorgt vor ihnen.

Allah bekämpft sie.

Wie zeitig lassen sie sich abwenden.

 ۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ

 وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ

 كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ

 يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ

 هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ

 قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۖ

 أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ

5. Und sobald zu ihnen gesagt worden ist: Kommt her, Allahs Gesandter ersucht Vergebung für euch, haben sie ihre Köpfe verdreht, und du hast sie sich abwenden gesehen, während sie Hochmütige sind. وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
6. Ebenbürtig ist es für sie, ob du Vergebung ersucht hast für sie oder du keine Vergebung ersuchst für sie. Niemals vergibt Allah ihnen.

Wahrlich Allah leitet das Volk der Frevler nicht recht.

سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ

 إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

7. Sie sind diejenigen, die sagen: Gebt nicht aus für den bei Allahs Gesandten, bis sie sich verstreuen.

Und Allahs sind Schätze der Himmel und der Erde. Jedoch verstehen die Heuchler nicht.

هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا ۗ

 وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَـٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ

8. Sie sagen: Gewiss falls wir zu der Stadt zurückkehrt sind, würde gewiss der Gewaltigste den Geschmähtesten aus ihr heraustreten lassen.

Und Allahs ist die Gewalt und für seinem Gesandten und für die Überzeugten. Jedoch wissen es die Heuchler nicht.

يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ

 وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ

9. O ihr diejenigen, die überzeugt gewesen sind! Zerstreut euch nicht durch eure Besitztümer und nicht durch eure Kinder von Allahs Gedenken.

Und wer dieses tuet - so sind diese es, die die Verlustigen sind.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ ۚ

 وَمَن يَفْعَلْ ذَ‌ٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

10. Und gebt aus von dem, womit wir euch versorgt haben, bevor dass zu Einem von euch das Sterben kommt, so er sage: Mein Herr, würdest du mir nicht bis zu einer nahe Frist aufgeschoben haben. So spende ich und bin unter den Rechtschaffenen. وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ
11. Und niemals schiebt Allah einer Seele auf, sobald ihre Frist eingetroffen ist.

Und Allah ist Kundiger über das, was ihr handelt.

وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا ۚ

 وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

Senden Sie e-Mails mit Fragen oder Kommentaren zu dieser Website an: info@muslim-markt.de 
Copyright © seit 1999 Muslim-Markt