28 |
|
الجن |
|
0. |
Im
Namen
Allahs,
des Gnädigen, des Begnadenden |
 |
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيم |
1. |
Sag:
Offenbart worden ist mir, dass
zugehört hat eine
Ausrückung
unter
den Dschinn, so
haben sie gesagt:
Wahrlich wir
haben gehört einen
Quran (Verlesung)
Erstaunliches. |
 |
قُلْ
أُوحِيَ
إِلَيَّ أَنَّهُ
اسْتَمَعَ
نَفَرٌ مِّنَ
الْجِنِّ فَقَالُوا
إِنَّا
سَمِعْنَا
قُرْآنًا
عَجَبًا |
2. |
Er leitet
recht zu
der Rechtschaffenheit,
so
sind
wir überzeugt gewesen von ihm,
und nicht
gesellen wir bei
unserem Herrn
Einen. |
 |
يَهْدِي إِلَى
الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ
وَلَن
نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا
أَحَدًا |
3. |
Und wahrlich
er,
er ist hocherhaben gewesen einer
Erneuerung,
unser Herr, nicht
hat er genommen eine
Gefährtin
und nicht
Nachkomme. |
 |
وَأَنَّهُ
تَعَالَىٰ
جَدُّ
رَبِّنَا مَا
اتَّخَذَ
صَاحِبَةً
وَلَا
وَلَدًا |
4. |
Und
wahrlich
ist gewesen, dass
sagt
unser
Schwachsinniger
über Allah
Unsinniges. |
 |
وَأَنَّهُ
كَانَ
يَقُولُ
سَفِيهُنَا عَلَى
اللَّهِ
شَطَطًا |
5. |
Und wir,
wir haben vermutet, dass nicht
sagen würde
die Menschen
und
die Dschinn über Allah Lüge. |
 |
وَأَنَّا
ظَنَنَّا أَن لَّن
تَقُولَ
الْإِنسُ
وَالْجِنُّ عَلَى
اللَّهِ
كَذِبًا |
6. |
Und wahrlich
ist gewesen, dass
einige
Männer von
den Menschen
Zuflucht nehmen bei einigen
Männern von
den Dschinn, so
haben
sie sie gemehrt an
Besuhlung |
 |
وَأَنَّهُ
كَانَ
رِجَالٌ مِّنَ
الْإِنسِ
يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ
الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ
رَهَقًا |
7. |
und dass
sie vermutet haben, wie was
ihr vermutet habt,
dass niemals
beruft Allah
Einen. |
 |
وَأَنَّهُمْ
ظَنُّوا كَمَا
ظَنَنتُمْ أَن لَّن
يَبْعَثَ
اللَّهُ
أَحَدًا |
8. |
Und dass
wir berührt haben
den Himmel, so
haben wir
sie gefunden,
sie sind erfüllt gewesen mit
Wächtern
Heftiger
und
Flammenden. |
 |
وَأَنَّا
لَمَسْنَا
السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا
مُلِئَتْ
حَرَسًا
شَدِيدًا
وَشُهُبًا |
9. |
Und fortwährend
bleiben wir sitzen auf
einigen seiner
Sitze, für
das Gehör.
So wer
zuhört in
dem Moment, er findet
für sich
Flammendes
als
Lauernden. |
 |
وَأَنَّا
كُنَّا
نَقْعُدُ مِنْهَا
مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ
فَمَن
يَسْتَمِعِ
الْآنَ
يَجِدْ لَهُ
شِهَابًا
رَّصَدًا |
10. |
Und nicht
kennen wir,
ob
Übel
bezweckt ist für den
innerhalb
der Erde, oder
er bezweckt hat für sie
ihr Herr
Rechtschaffenes. |
 |
وَأَنَّا
لَا
نَدْرِي
أَشَرٌّ
أُرِيدَ بِمَن
فِي
الْأَرْضِ أَمْ
أَرَادَ
بِهِمْ
رَبُّهُمْ
رَشَدًا |
11. |
Und wir sind von
den Rechtschaffenen,
und
von
Ausschluss
dieses;
wir sind
Routenbefolger gewesen,
die zerrissen sind. |
 |
وَأَنَّا
مِنَّا
الصَّالِحُونَ
وَمِنَّا
دُونَ
ذَٰلِكَ ۖ
كُنَّا
طَرَائِقَ
قِدَدًا |
12. |
Und wir,
wir haben vermutet, dass
nicht
wir uns entziehen
Allah
innerhalb
der Erde,
und
nicht entziehen wir uns
ihm durch
Flucht. |
 |
وَأَنَّا
ظَنَنَّا أَن لَّن
نُّعْجِزَ
اللَّهَ
فِي
الْأَرْضِ
وَلَن
نُّعْجِزَهُ
هَرَبًا |
13. |
Und als
wir gehört haben von
der Rechtleitung,
sind
wir überzeugt gewesen davon.
So wer
überzeugt ist von
seinem Herrn, so
nicht
fürchtet
er
Unterschlagung
und nicht
Besuhlung. |
 |
وَأَنَّا
لَمَّا
سَمِعْنَا
الْهُدَىٰ
آمَنَّا بِهِ ۖ
فَمَن
يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا
يَخَافُ
بَخْسًا
وَلَا
رَهَقًا |
14. |
Und dass unter uns
die
Ergebenen sind,
und unter uns sind
die Unausgeglichenen.
So wer
sich ergeben hat, so
diese
haben erstrebt
Rechtschaffenes. |
 |
وَأَنَّا
مِنَّا
الْمُسْلِمُونَ
وَمِنَّا
الْقَاسِطُونَ ۖ
فَمَنْ
أَسْلَمَ فَأُولَـٰئِكَ
تَحَرَّوْا
رَشَدًا |
15. |
Und bezüglich
die
Unausgeglichenen, so
sind sie gewesen fortwährend für
Dschahannam
Brennholz. |
 |
وَأَمَّا
الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ
حَطَبًا |
16. |
Und ob
sie
gewesen wären
aufrichtig auf
der Route,
würden
wir sie tränken lassen mit
Wasser im
Überfluss, |
 |
وَأَن
لَّوِ
اسْتَقَامُوا عَلَى
الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم
مَّاءً
غَدَقًا |
17. |
dass
wir sie versuchen
innerhalb ihm.
Und wer
sich abwendet
vom
Gedenken
seines Herrn,
er
lässt ihn eintreten in
Pein
Emporsteigendes. |
 |
لِّنَفْتِنَهُمْ
فِيهِ ۚ
وَمَن
يُعْرِضْ عَن
ذِكْرِ
رَبِّهِ
يَسْلُكْهُ
عَذَابًا
صَعَدًا |
18. |
Und dass sind
die
Niederwerfungsstätten
Allahs; so
ruft
ihr nicht gekoppelt an
mit
Allah
Einen. |
 |
وَأَنَّ
الْمَسَاجِدَ
لِلَّهِ فَلَا
تَدْعُوا
مَعَ
اللَّهِ
أَحَدًا |
19. |
Und
dass als
aufgestanden ist
ein
Diener
Allahs,
er ihn ruft,
beinahe hätten sie
sie sind ihnen
Angehäufte. |
 |
وَأَنَّهُ
لَمَّا
قَامَ
عَبْدُ
اللَّهِ
يَدْعُوهُ
كَادُوا
يَكُونُونَ
عَلَيْهِ
لِبَدًا |
20. |
Sag:
Wahrlich
was
ich
rufe
meinen Herrn,
und nicht
geselle ich ihm bei
Einen. |
 |
قُلْ
إِنَّمَا
أَدْعُو
رَبِّي
وَلَا
أُشْرِكُ بِهِ
أَحَدًا |
21. |
Sag:
Ich beherrsche
euch nicht zum
Schaden
und nicht zu
Rechtschaffenem. |
 |
قُلْ
إِنِّي لَا
أَمْلِكُ لَكُمْ
ضَرًّا
وَلَا
رَشَدًا |
22. |
Sag:
Nicht
behütet
er mich
Einer vor
Allah,
und nicht
finde ich
unter Ausschluss seiner eine Entstellung. |
 |
قُلْ
إِنِّي لَن
يُجِيرَنِي مِنَ
اللَّهِ
أَحَدٌ
وَلَنْ
أَجِدَ
مِن
دُونِهِ مُلْتَحَدًا |
23. |
außer
Ausgereifter von
Allah
und
seine Gesendeten.
Und wer
ungehorsam ist
Allah
und
seinem Gesandten, so
wahrlich
ihm ist
Feuer
Dschahannams;
sie sind
Verbleibende
innerhalb ihr
ewig. |
 |
إِلَّا
بَلَاغًا مِّنَ
اللَّهِ
وَرِسَالَاتِهِ ۚ
وَمَن
يَعْصِ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ
نَارَ
جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَدًا |
24. |
Bis
sobald
sie gesehen haben, was
ihnen verheißen ist, so
werden sie
wissen,
wer
Schwächerer
ist an
Helfer
und
Wenigeres an
Anzahl. |
 |
حَتَّىٰ
إِذَا
رَأَوْا مَا
يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ
أَضْعَفُ
نَاصِرًا
وَأَقَلُّ
عَدَدًا |
25. |
Sag: Wahrlich
ich kenne nicht, ob
Naher ist, was
euch
verheißen ist, oder ob
errichtet
mein Herr einen
Zeitraum. |
 |
قُلْ إِنْ
أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا
تُوعَدُونَ أَمْ
يَجْعَلُ لَهُ
رَبِّي
أَمَدًا |
26. |
Wissender
des Verborgenen. So
nicht
lässt er offenkundig werden
sein Verborgenes
Einen |
 |
عَالِمُ
الْغَيْبِ فَلَا
يُظْهِرُ عَلَىٰ
غَيْبِهِ
أَحَدًا |
27. |
außer
wer zufrieden gestimmt geworden ist über einem
Gesandten. So
wahrlich er
lässt eintreten was
zwischen
seinen beiden Händen ist
und was
sein Nachfolger ist als
Lauernder |
 |
إِلَّا
مَنِ
ارْتَضَىٰ مِن
رَّسُولٍ فَإِنَّهُ
يَسْلُكُ مِن
بَيْنِ
يَدَيْهِ
وَمِنْ
خَلْفِهِ
رَصَدًا |
28. |
damit
er
weiß, dass
sie entfaltet haben
Gesendete
ihres Herrn.
Und
er
hat umfasst, was
bei ihnen ist,
und
er hat gezählt
jedes
Etwas
Anzahl. |
 |
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ
أَبْلَغُوا
رِسَالَاتِ
رَبِّهِمْ
وَأَحَاطَ بِمَا
لَدَيْهِمْ
وَأَحْصَىٰ
كُلَّ
شَيْءٍ
عَدَدًا |