Im Namen des Erhabenen  
  Heiliger Quran Projekt
 
46

Die Herausreißenden

النازعات

Sure 79: An-Naziah

0. Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Begnadenden بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيم
1. Bei den Herausreißenden Ertrinkender وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
2. und die Herausziehenden Herausziehen وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
3. und die Schwebenden Schwebender, وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
4. so die Vorangehenden, Vorangehender فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
5. so den Rückhaltgeber am Gebot فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
6. am Tag da erschüttert wird das Erschüttern. يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
7. Ihr folgt das Aufgereihte. تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
8. Herzen (sind) an jenem Tag rasend. قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
9. Ihre Wahrnehmungen sind (eine) Gedemütigte. أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
10. Se sagen: Wahrlich, wie wahrlich wir sind Zurückgewiesene innerhalb den Grundzustand? يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
11. Wie ob wir gewesen sind Gebeine Verweste? أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
12. Sie haben gesagt: Dieses wäre daher Wiederholung Verlustige. قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
13. So ist wahrlich was sie ist (ein) Ausschreien einziger فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
14. so sobald sie auf der Wachebene sind. فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
15. Ist zu dir gekommen Bericht Musas? هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
16. Als an ihn appelliert hat sein Herr in dem Tal dem Geheiligten Tuwa إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
17. Gehe zu Pharao; wahrlich er hat übertreten. اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
18. So sag: Wie zu dir, dass du geläutert wirst? فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
19. Und leite ich dich recht zu deinem Herrn, so bist du ehrfürchtig. وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
20. So hat er ihn sehen lassen das Zeichen der Größten. فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
21. So hat er geleugnet und er ist ungehorsam gewesen. فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
22. Daraufhin hat er den Rücken gekehrt er eifert ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
23. so hat er versammelt, so hat er appelliert. فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
24. So hat er gesagt: Ich bin euer Herr, der Allerhöchste. فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
25. So hat ihn erfasst Allah als Strafe des Jenseits und des Diesseits. فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
26. Wahrlich innerhalb diesem ist wirklich Deutung für wer ehrfürchtig ist. إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
27. Seid ihr Heftigster Schöpfung oder aber der Himmel?

er ist Erbauer ihrer.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ

 بَنَاهَا

28. Er hat erhöht ihre Decke, so hat er sich geformt. رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
29. Und er hat verdunkeln lassen seine Nacht und hat heraustreten lassen ihren Vormittag. وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
30. Und die Erde nach diesem er hat sie ausgedehnt. وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَ‌ٰلِكَ دَحَاهَا
31. Er hat heraustreten lassen von ihr ihr Wasser und ihr Weidegras. أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
32. Und die Berge macht er massiv وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
33. Genuss für euch und für euer Vieh. مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
34. So sobald eingetroffen ist das Unheil der Größten فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
35. Am Tag, an dem gedenkengelassen wird der Mensch, was er geeifert hat يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
36. und herauskommen lassen wird die Höllenglut für wer sieht وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
37. So bezüglich wer übertreten hat فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
38. und beeindruckt gewesen ist von dem Leben des Diesseits وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
39. so wahrlich die Höllenglut, sie ist die Zuflucht. فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
40. Und bezüglich der gefürchtet hat Stätte seines Herrn gefürchtet hat und verwehrt hat der Seele mit dem Gelüste وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
41. dann wahrlich der Garten, sie ist die Zuflucht. فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
42. Sie fragen dich über die Stunde: Wann ist ihre Massivierung? يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
43. Innerhalb was du bist unter ihrem Gedenken? فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
44. Zu deinem Herrn ist ihr Endziel. إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
45. Wahrlich was du bist, ist ein Warnender wer ihr ehrfürchtig gewesen ist. إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
46. Wie sie sind am Tag, an dem sie sie sehen, als wären sie nicht verblieben außer an (ihrem) Abend oder ihr Vormittag. كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Senden Sie e-Mails mit Fragen oder Kommentaren zu dieser Website an: info@muslim-markt.de 
Copyright © seit 1999 Muslim-Markt