17 |
|
الطارق |
|
0. |
Im
Namen
Allahs,
des Gnädigen, des Begnadenden |
 |
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيم |
1. |
Bei
dem Himmel
und
dem Routenweiser |
 |
وَالسَّمَاءِ
وَالطَّارِقِ |
2. |
Und was
hat dich kennen lassen, was
der Routenweiser
ist? |
 |
وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
الطَّارِقُ |
3. |
Der
Stern
der Durchdringende. |
 |
النَّجْمُ
الثَّاقِبُ |
4. |
Falls
jede
Seele nicht einen
Behüter
hat ihr gegenüber. |
 |
إِن
كُلُّ
نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا
حَافِظٌ |
5. |
So dass
schaut
der Mensch,
woraus
er erschaffen
worden ist. |
 |
فَلْيَنظُرِ
الْإِنسَانُ
مِمَّ
خُلِقَ |
6. |
Er
ist erschaffen worden aus
Wasser
Ergossenes. |
 |
خُلِقَ مِن
مَّاءٍ
دَافِقٍ |
7. |
Heraus tritt aus
zwischen
der
Lende
und
der
Rippe. |
 |
يَخْرُجُ
مِن
بَيْنِ
الصُّلْبِ
وَالتَّرَائِبِ |
8. |
Wahrlich
er ist, um
sein Zurückkehren
Bestimmender, |
 |
إِنَّهُ
عَلَىٰ
رَجْعِهِ لَقَادِرٌ |
9. |
am
Tag,
an dem
geprüft wird
die Verborgenen, |
 |
يَوْمَ
تُبْلَى
السَّرَائِرُ |
10. |
so ist
ihm nicht von
Kraft
und
nicht
Helfer. |
 |
فَمَا
لَهُ
مِن
قُوَّةٍ
وَلَا
نَاصِرٍ |
11. |
Bei
dem Himmel,
Wesen
des Zurückkehren, |
 |
وَالسَّمَاءِ
ذَاتِ
الرَّجْعِ |
12. |
und
der Erde,
Wesen
der Auflassung. |
 |
وَالْأَرْضِ
ذَاتِ
الصَّدْعِ |
13. |
Wahrlich
er ist wirklich
Gesagtes
Entscheidendes |
 |
إِنَّهُ
لَقَوْلٌ
فَصْلٌ |
14. |
während er
ist nicht zu
dem Scherz. |
 |
وَمَا
هُوَ
بِالْهَزْلِ |
15. |
Wahrlich
sie,
sie überlisten (mit)
List. |
 |
إِنَّهُمْ
يَكِيدُونَ كَيْدًا |
16. |
Und
ich
überliste (mit)
List. |
 |
وَأَكِيدُ
كَيْدًا |
17. |
So
entfriste
den Abstreitenden,
entfriste sie
Zweckdienliches. |
 |
فَمَهِّلِ
الْكَافِرِينَ
أَمْهِلْهُمْ
رُوَيْدًا |