Im Namen des Erhabenen  
  Heiliger Quran Projekt
 
30

Die Morgendämmerung

الفجر

Sure 89: Al-Fadschr

0. Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Begnadenden بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيم
1. Bei der Morgendämmerung وَالْفَجْرِ
2. und zehn Nächten وَلَيَالٍ عَشْرٍ
3. und der Parität und der Singularität وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
4. und der Nacht, sobald sie loszieht. وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
5. Ist innerhalb diesem Schwur etwas für Eigner von Sperre? هَلْ فِي ذَ‌ٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
6. Ist es nicht so, dass du siehst, welcherart dein Herr zu Aad getan hat? أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
7. Iram, Wesen der Stütze,
 
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
8. diejenige, deren Gleiches nicht erschaffen ist innerhalb der Orte. الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
9. Und Thamuud sind diejenigen, die ausgehöhlt haben das Felsige in dem Tal. وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
10. Und Pharao ist Eigner der Pflöcke. وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
11. Es sind diejenigen, die übertreten haben innerhalb der Orte. الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
12. So haben sie darin die Verderbnis übertrieben. فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
13. So hat gegen sie dein Herr eine Geißel von Pein gegossen. فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
14. Wahrlich dein Herr ist gewiss der Auflauernde. إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
15. So bezüglich dem Menschen, sobald das passiert, womit ihn sein Herr auf die Probe gestellt hat, so dass er ihn geehrt hat und er ihn gunsterfüllt hat, so sagt er: Mein Herr hat mich geehrt. فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
16. Und bezüglich sobald das passiert, womit er ihn auf die Probe gestellt hat, so dass er ihm gegenüber seine Versorgung bestimmt hat, so sagt er: Mein Herr hat mich erniedrigt. وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
17. Keinesfalls,

Nein, nicht habt ihr den Waisen geehrt,

كَلَّا ۖ

 بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

18. und nicht spornt ihr euch zur Speise des Bedürftigen an. وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
19. Und ihr verzehrt das Erbe als Verfehlung im Essen.
 
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
20. Und ihr liebt das Besitztum mit übertriebener Liebe. وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
21. Keinesfalls sobald ist die Erde Schutt über Schutt ist,
 
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
22. und dein Herr eingetroffen ist und der Engel in Formation an Formation وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
23. und an jenem Tag Dschahannam eintreffen lassen worden ist.

An jenem Tag wird der Mensch gedenkengelassen. Und wie zeitig ist ihm das Gedenken?

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ

 يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

24. Er sagt: O würde ich doch für mein Leben beschritten haben. يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
25. So an jenem Tag peinigt nicht Einer wie seine Pein فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
26. und nicht Einer verbindet seine Bänder. وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
27. O du, die du die Seele des Befriedigten bist. يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
28. Kehre zurück zu deinem Herrn als Zufriedenstellende Zufriedengestellte. ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
29. So trete ein inmitten meine Diener. فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
30. Und trete ein in meinen Garten. وَادْخُلِي جَنَّتِي
Senden Sie e-Mails mit Fragen oder Kommentaren zu dieser Website an: info@muslim-markt.de 
Copyright © seit 1999 Muslim-Markt